برنامه‌های ششمین گردهمایی درباره‌ی کشتار زندانیان سیاسی در ایران

توضیح پراکسیس امسال، ششمین گردهمایی سراسری درباره‌ی کشتار زندانیان سیاسی در ایران در شهر برلین برگزار می‌شود. در روزهای۱۱ تا ۱۳ سپتامبر (۲۰ تا ۲۳ شهریور) برلین میزبان آنهایی خواهد بود که در نظرشان تاریخ نوشته‌‌شده و روایت‌شده توسط حاکمان و دستگاه‌های ایدئولوژیک تاریخ‌سازی‌شان، چیزی جز تحریف وقایع در راستای توجیه و حفظ وضع موجود نیست؛ و در مقابل، به روایت‌های محذوفان و سرکوب‌شدگان به‌مثابه روایت‌های تاریخی‌ می‌نگرند که نه‌تنها برگ‌های مدفون‌شده‌ای از حقایق تاریخیِ مقاومت‌ها و سرکوب‌های گذشته را بیان می‌کنند و ابعادی واقعی از مبارزات رهایی‌بخش پیشین را در یادها نقش می‌زنند، بلکه به‌میانجیِ همه‌ی این‌ها تاریخ مبارزاتِ گذشته را برای تدقیق مختصات مبارزه‌ی امروز و ملزوماتش احضار می‌کنند؛ چرا که برای آنان که به ضرورت مبارزه باور و پایبندی دارند، گذشته بخشی جدایی‌ناپذیر از امروز است و ادامه‌ مطلب …

باران | علی سالکی

دریافت نسخه‌ی PDF   خسته از خورشید داغ، سوخته تن بهرِ چه باد؟ آه آفتاب مذاب، پوست و مغزم سوخته خون به رگ های دو چشمم دوخته!   در میانِ آهن و تیغ فلز در میان جوش و هر برقِ سمج در میان خاک و هر زنگِ فلز در میانِ پره ی جزغال و گِز در میانِ کوبه ی سنگین مس در میانِ سطح برانِ دو چندان صفحه ها پیکرِ خاموش ما پیکرِ تُرشِ عرق های چسبانده به آن پیکرِ لرزان و بی تاب و به هم آمیخته پیکرِ سوزان و افکارِ سرابِ مهلکِ «سوتِ تمام» می رود در هم به کوشش می شود در هم به جوشش می کند در هم به خنده می زند در هم به ناله؛ کِی شود این خستگی از ما جدا؟! کِی کنیم آخر ادامه‌ مطلب …

به اروپا خوش آمدید! | اطلاعاتی برای سفر شما پس از ترک یونان

  دریافت کل دفترچه به صورت نسخه‌ی PDF توضیح پراکسیس: تهیه‌ی این دفترچه به ابتکار عمل شبکه‌ی ضد نژادپرستی «به اروپا خوش آمدید»‌ انجام شده که در حوزه‌ی حمایت از پناهجویان و مهاجران در برخی کشورهای اروپایی (از جمله و به ویژه در یونان) فعال هستند. به دلیل ازدحام کنونی انبوه پناهجویان و مهاجران در یونان، بناست که این دفترچه به زبان‌های مختلف مورد نیاز جمعیت متنوع پناهجویان ترجمه شود. در همین راستا به درخواست این رفقا ما آن را به فارسی ترجمه کردیم تا برای کمک به پناهجویان/مهاجران افغانستانی، ایرانی و دیگر فارسی زبانان  (که از قضا درصد قابل توجهی از پناهجویان آواره در یونان را تشکیل می‌دهند) مفید باشد. روشن است که ما با انتشار ترجمه‌ی فارسی این دفترچه قصد نداریم کسی را ترغیب به مهاجرت یا پناهجویی در اروپا کنیم، اما از ادامه‌ مطلب …

ریشه‌های خشونت جنسی | نویسنده:‌ ساندرا بلادورث | مترجم: هومن کاسبی

دریافت نسخه‌ی PDF چیزی زننده در قلب این جامعه وجود دارد. جریانی دائمی از گزارش‌های تلخ، آزارهای [مستمر] جنسی را فهرست می‌کند. مساله فقط خشونت خانگی مردان نیست، همان خشونتی که بیشترِ توجه عمومی بر آن متمرکز شده‌‎ است؛ بلکه همچنین آزار کودکان توسط کشیش‌‎ها و معلمین در تمام نهادهای مذهبی؛ سوء‎استفاده از سالمندان، معلولین، بیماران روانی، و کودکان، که ظاهرا قرار است در مؤسسات [مختلف] از آن‎ها مراقبت شود؛ و نیز آزارهای جنسی در زندان‎‌ها و اردوگاه‌‎های بازداشت پناهجویان. وبسایت same same از میزان بالایی از آزار شریک‌های جنسی در میان همجنسگرایان/ دوجنس‌گراها/ ترنس*ها1/ میان‌جنسی‌ها2 و دگر‌جنس‌گرایان گزارش می‎‌دهد. با این حال، با وجود همه‌ی رسیدگی‌ها و «دغدغه‌‎های» ریاکارانه از طرف سیاست‌‎مداران و رئیس پلیس‌‎ها، جز عبارت‌هایی بی‌‎محتوا درباره‌ی «فرهنگ خشونت مردانه»، تلاش کمی برای توضیح این حقایق هولناک ادامه‌ مطلب …

توضیحات رفیق تراب حق‌شناس در مورد مصاحبه‌اش با فلاخن شماره‌ی بیستم

توضیح پراکسیس: رفیق تراب حق‌شناس ملاحظاتی را در خصوص مصاحبه‌شان با فلاخن شماره‌ی بیستم (۱) مطرح کرده‌اند که در سایت منجنیق منتشر شده است(۲). از آن‌جا که پراکسیس مصاحبه‌ی مذکور را در هم‌صدایی با منجنیق منتشر کرده بود، لازم می‌دانیم توضیحات رفیق حق‌شناس را نیز منتشر کنیم.  *** ملاحظه‌ای درباره‌‌ انتشار مصاحبه فلاخن با من رفقای عزیز، ایمیلی پس از انتشار مصاحبه جهت تشکر فرستادم. دوست دارم که دو نکته را که در آن ایمیل مجال توضیح نیافت در زیر بیاورم. ۱ _ موضوع رسم‌الخط و نوشتن یا ننوشتن تنوین برخی کلمات: من با نوشتن نون تنوین موافق نیستم و هرگز نمی‌نویسم "مثلن" یا "بعدن". به عقیده من خط قراردادی اجتماعی‌ست در طول تاریخ که با فرهنگی که در ملتی شکل گرفته پیوند دقیق دارد و نمی‌توان آن را به ادامه‌ مطلب …

راهنمایی برای بقای جمعی در دوران ویرانی عظیم در یونان| انجمن برای گردش مبارزات | ترجمه‌ی هومن کاسبی

دریافت نسخه‌ی PDF توضیح مترجم: نسخه‌ی اولیه‌ی این متن (به زبان یونانی) توسط انجمن برای گردش مبارزات یک روز مانده به برگزاریِ همه‌پرسی (در تاریخ چهارم ژوئیه)، در وبسایت این سازمان منتشر شده است. در همین مدت کوتاه ضرب‌آهنگِ تحولات سیاسی در سپهر یونان بسیار سریع بوده و تصمیمات اخیر دولتِ حاکم و توافقات‌اش با تروئیکا بر رویداد همه‌پرسی سایه افکنده و آن را تحت‌تاثیر قرار داده است، تا جایی‌که بسیاری از تحلیل‌ها در مورد یونان در فاصله‌ی این دو رویداد (برگزاری همه‌پرسی، و توافقات اخیر توسط دولت) دستخو‌ش تغییرات جدی شده‌اند. از این‌رو شاید انتشار ترجمه‌ی انگلیسی‌ متن (در ۲۱ ژوئیه در وبسایت libcom.org) و نسخه‌ی فارسیِ آن با این فاصله‌ی زمانی از انتشار نسخه‌ی اصلی‌اش دیرهنگام و نالازم به‌نظر برسد. اما توسل‌جستن به آن‌دسته از تحلیل‌هایی که توسط ادامه‌ مطلب …

توافق: به نام چه کس؟ به کام چه کس؟ | هومن ک.

دریافت نسخه‌ی PDF پس از ۱۱ سپتامبر، سه کشور از طرف جورج بوش پسر به عنوان «محور شرارت» نام برده شدند: ایران، عراق و کُره شمالی. «جنگ با ترور»، بدل به شعاری برای جنگ افروزی و ایجاد بی‌ثباتی در خاورمیانه شد، بحران و بی‌ثباتی که از هر سو راهی بود برای گذر سرمایه‌داری از بحران. حمله امریکا به عراق به بهانه‌ی تسلیحات کشتارجمعی پرده‌ای از این نمایش بود. ادعای دولت امریکا برای حمله به عراق ایجاد دموکراسی و امنیت در خاورمیانه بود، اما نیت واقعی آن، دستیابی سرمایه‌ی امریکایی به منابع نفتی و اقتصادی عراق و تحکیم جایگاه ایالات متحد در خاورمیانه بود، چیزی که چندی بعد در مورد سوریه، لیبی و… هم شاهد آن بوده‌ایم. ایران هم از برخی جوانب شرایط کمابیش مشابهی داشته است. سال‌هاست که امریکا و ادامه‌ مطلب …

اعتراضات پناهجویی و «حق» | اشکان خراسانی و محمد کلالی

دریافت نسخه‌ی PDF * نسخه‌ی اصلی این متن (به زبان آلمانی) برای ارائه‌ در همایش «مدرسه‌ی بهاری مارکس» تهیه شده بود. این همایش، که موضوع دوره‌ی اخیر آن نقد «حق» بود، فصلِ بهارِ هر سال توسط بنیاد رزا لوکزامبورگ برگزار می‌شود.   مقدمه شاید بتوان اعتراضات پناهجویی در سال‌های ۲۰۱۲ و ۲۰۱۳ در کشور آلمان را، با همه‌ی کاستی‌ها و فقدان‌هایش، یکی از نقاط پررنگ تاریخ اعتراضات پناهجویان در این کشور دانست. این اعتراضات از نظر شکل و روش، نقش فعال پناهجویان در سازمان‌دهی و پیش‌برد آن، میزان و کیفیت تعامل‌اش با جامعه‌ی آلمان، تاثیرش بر سیاست‌گذاری‌های دولت در حوزه‌ی پناهجویی، و پیامدهای پسینی‌اش بر پناهجویان ساکن کمپ‌ها نقطه‌ی عطفی در اعتراضات پناهجویان به شمار می‌رود. از همین نظر این بازه‌ی زمانی (۲۰۱۲-۲۰۱۳) درخور تحلیل جامعی است تا هم نقاط ادامه‌ مطلب …

پس از این چه؟ | مجموعه مصاحبه‌هایی با فعالین جنبش‌های اجتماعی در یونان

دریافت نسخه‌‌ی پی.دی.اف. جزوه اروپا در تابستان ۲۰۱۵ دستخوش رویدادهای مهمی‌ است، که وضعیت بحرانی یونان فقط یکی از نشانه‌های آن است، گیریم نشانه‌ای پرصدا و تعیین‌کننده. اتحادیه‌ی اروپا اگرچه موقتاً توانسته است به مدد تشدید مصوبه‌های نژادپرستانه، کشتی‌های نظامی و رصدهای ماهواره‌ای، هجوم پناهجویان گریزان از پیامدهای سرمایه‌داری را به مرزهایش متوقف کند (یا به واقع، آن‌ها را در عمق دریاها مدفون سازد)، اما میلیون‌ها قربانی نئولیبرالیسم در درون مرزهای خود را نمی‌تواند به همان راحتی انکار و منکوب کند، به خصوص کسانی را که برای تغییر این وضعیت به پا خاسته‌اند. برای غالب مردم اروپا، که چندین دهه متاثر از گفتارهای ملوّن و پربسامد سیاست‌مداران و رسانه‌های جریان اصلی، درک روشنی از پیامدهای حاد سرمایه‌داری نولیبرال در جوامع پیرامونی نداشتند، بحران اقتصادی سراسری ۲۰۰۸ نخستین زنگ خطر را ادامه‌ مطلب …

سازمان همه چیز ما بود | گفت‌و‌گو با تراب حق‌شناس | فلاخن شماره‌ی بیستم

دریافت نسخه‌ی پی.دی.اف. فلاخن شماره‌ی بیستم توضیح پراکسیس: این مصاحبه به کوشش رفقای‌مان در منجنیق انجام شده و در فلاخن شماره‌ی بیستم منتشر شده است. پراکسیس ضمن قدردانی از این رفقا، با توجه به حساسیت موضوع و نیز اهمیتی که برای گفته‌های رفیق‌ تراب‌ حق‌شناس قائل است، برای هم‌صدایی با محتوای این متن، اقدام به بازنشر آن می‌نماید. * * * تراب حق‌شناس، حتا در مقام یک فرد، بخشی از تاریخ ایران است. زندگی پر فراز و نشیب او و شرکت مستقیم در مبارزه‌یی که هنوز محل کشمکش میان نیروهای سیاسی است موجب شده او وقایعی را به چشم دیده یا در جریان آن قرار گرفته باشد که او را بدل به تاریخ زنده‌ی بخشی از مبارزات انقلابی در ایران کرده است. حق‌شناس گرچه چند سالی در حوزه‌ی علمیه تحصیل ادامه‌ مطلب …